[pdf-embedder url=’http://appliancetechmanuals.com/wp-content/uploads/whirlpool/tech-sheet-16025862F-fr.pdf’ title=’tech-sheet-16025862F-fr’]Laveuse Neptune à chargement frontal — Informations techniques

MAH6500*

Étant donné les risques de blessures et de dommages matériels, toujours contacter un technicien agréé pour faire entretenir ou réparer cet appareil.

Consulter le manuel d’entretien 16010061 pour obtenir des instructions détaillées sur l’installation, l’utilisation, la vérification, le dépannage et le démontage.

ATTENTION

Respecter toutes les directives de sécurité, telles qu’elles sont présentées dans le manuel 16010061.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

Fuites Bruyante

S’assurer que les raccords du flexible d’alimentation ne La laveuse à linge doit être installée de niveau, comme il fuient pas. Vérifier que le joint d’étanchéité en caoutchouc est indiqué dans les instructions d’installation. n’est pas endommagé par un serrage excessif. Des planchers faibles pourraient causer des vibrations S’assurer que l’extrémité du flexible d’évacuation est et un déplacement. insérée correctement et fixée solidement à l’évacuation. Vérifier que le support avant inférieur n’est pas desserré. Éviter de surcharger, ce qui pourrait entrouvrir la porte. Vérifier que des pieds en caoutchouc sont installés sur Vérifier les raccords du flexible interne. Vérifier le couvercle de la cuve. Enlever, replacer et les pieds d’inclinaison. Vérifier que les écrous de blocage des pieds d’inclinaison réinstaller le joint du couvercle de cuve. Les rebords du joint doivent être à la partie supérieure du couvercle de sont serrés. cuve. En cas de bruit aigu pendant le remplissage, débranchez

Voyants allumés lorsque la porte est ouverte les flexibles d’alimentation et nettoyez les filtres. Vérifier que les ressorts de soutien de la cuve Ceci est normal. extérieure ont été placés correctement. Le tambour ne tourne pas Vérifier le fonctionnement des montants.

Pour des raisons de sécurité, le tambour de la laveuse ne Cuve remplie de mousse tourne pas pendant les 30 premières secondes après que la porte a été ouverte. Lancer un autre cycle complet de lavage du linge en utilisant de l’eau froide et aucun détergent. Les cycles de tissus comme DELICATES et HAND WASH font tourner le tambour quelques secondes toutes les 30 Réduire la quantité de détergent pour cette quantité secondes. spécifique de charge et de niveau de saleté. Les brassées de serviettes contiennent peu de saleté et Vérifier si des connexions sont desserrées au niveau du créent souvent plus de mousse. tableau de commande de la machine, du tableau de commande du moteur, et au niveau du moteur. Utiliser un détergent à rendement élevé ou à faible mousse formulé spécialement pour les laveuses à Lancer une vérification de la commande de moteur et chargement frontal. du moteur. Vérifier le système d’évacuation pour s’assurer qu’il Le tambour de la laveuse ne tourne pas pendant certains n’est pas obstrué. vidages et remplissages. Vérifier que les connexions électriques ne sont pas des- Pas de remplissage d’eau serrées au niveau du tableau de commande et de la pompe.

S’assurer que l’alimentation en eau est entièrement Vérifier que la courroie du moteur et de la poulie est bien ouverte. en place.

Le niveau d’eau normal est seulement de 6 à 13 cm à Lancer une vérification de la commande de moteur l’intérieur de l’essoreuse. et du moteur.

Vérifier que les flexibles d’entrée ne sont pas pliés. Linge mouillé Vérifier que les filtres d’entrée ne sont pas colmatés. Effectuer une vérification visuelle du chaud et du froid au De très petites brassées de linge peuvent déséquilibrer la charge, ajouter quelques serviettes. niveau de la distributrice pour s’assurer que le débit est normal. Il y avait peut-être trop de mousse. Vérifier le code de Accéder à « Vérification de non remplissage », page 6. diagnostic 16.

16025862F Vérifier les connexions du faisceau de déséquilibre au niveau de tous les contacteurs et du tableau de commande.

Contacteur de déséquilibre à inertie déclenché trop rapidement, ce qui réduit la vitesse d’essorage. Lancez la vérification d’essorage rapide pour vérifier les contacteurs de déséquilibre et le tableau de commande.

1 January 2005

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

Vérifier le système d’évacuation pour s’assurer qu’il n’est Les deux robinets sont-ils complètement ouverts? pas obstrué. S’assurer de sélectionner la bonne température. S’assurer que les flexibles sont branchés aux bons Lancer une vérification de la commande de moteur et du moteur. robinets et aux bonnes entrées. Purger la conduite d’eau avant de remplir la laveuse. Ne se verrouille pas Vérifier le chauffe-eau. Il doit être réglé pour fournir de l’eau chaude à un minimum de 49 °C (120 °F) au niveau du La porte n’est pas complètement fermée. robinet. Vérifier également la capacité et le taux de Vérifier les connexions électriques au niveau de l’ensemble récupération du chauffe-eau. Si le chauffe-eau est situé loin de la laveuse, la conduite de verrouillage et du tableau de commande de la machine. d’eau pourrait nécessiter une purge avant de démarrer le Voir Vérification du verrouillage de la porte. cycle de lavage. Débrancher les flexibles d’entrée et nettoyer les filtres. Ne se déverrouille pas Cette laveuse peut capter l’inversion chaud froid des flexibles de remplissage. Si les flexibles de remplissage ont Débrancher et rebrancher le cordon d’alimentation et été installés incorrectement puis correctement, la laveuse attendre 2 minutes pour voir si la porte se déverrouille. doit effectuer un cycle chaud/froid. Si le problème persiste, vérifier si la thermistance du robinet d’eau a une résistance Vérifier que le contacteur de verrouillage de porte est bien adéquate. (Voir le tableau des entrées/sorties du fermé au niveau de la commande de l’appareil. (Voir le tableau). tableau des entrées/sorties du tableau) Codes affichés sur la console Vérifier que la courroie n’est pas sortie. Vérifier que des connexions électriques ne sont pas Si le propriétaire observe que les codes suivants s’affichent, voir le tableau ci-dessous. desserrées au niveau du verrouillage de porte et du tableau de commande de la machine. Sd = Mousse : La machine a détecté une grande quantité Lancer une vérification de la commande de moteur et de mousse. Dans ce cas, la machine va modifier son du moteur. cycle. Utiliser un détergent à grande efficacité pour réduire légèrement la quantité de détergent utilisée. Ne démarre pas Ceci se produit plus fréquemment avec des serviettes; prévoir d’utiliser du détergent à grande Brancher le cordon dans une prise sous tension. efficacité pour ce type de lavage. Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la do = Porte ouverte : La porte de la laveuse est ouverte. Veiller à ce que la porte soit complètement fermée laveuse à vêtements. avant de lancer le cycle. Fermer la porte et appuyer sur le bouton START/PAUSE Suite à la page suivante… pour démarrer la laveuse à vêtements. La DÉL de START/ PAUSE ne doit plus clignoter, mais rester allumée. Vérifier si la laveuse est en mode de pause ou de trempage dans le cycle. Attendre quelques instants et elle pourrait démarrer. Vérifier le système d’évacuation pour s’assurer qu’il n’est pas obstrué.

Pas d’évacuation

Vérifier le système d’évacuation pour s’assurer qu’il n’est pas obstrué.

Vérifier les niveaux d’eau haut et bas. Voir le vérification de non remplissage

Vérifier que la pompe est alimentée en 120 V c.a. lorsqu’un cycle d’essorage est sélectionné.

Température d’eau incorrecte

Trop chaud/Trop froid – ce produit utilise une faible quantité d’eau, le tableau régularise le débit pour modérer la température réelle de l’eau dans la cuve. L’eau peut sembler être nettement plus chaude ou plus froide que prévu.

January 2005 2 16025862F

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

CODES DE CONSOMMATEUR : suite Pour accéder à la Vérification Pour quitter fonction, appuyer spéciale/ la fonction od = Ouvrir la porte : La porte n’a pas été ouverte depuis sur les touches Fonctions la fin du dernier cycle. Par mesure de sécurité, la Normal Start/Pause porte doit être ouverte à la fin de chaque cycle. Affiche le couple Wrinkle Free du moteur nF = Pas de remplissage : La machine a tenté de se remplir. Voir Pas de remplissage d’eau. Quick Vérification du bloc de Attendre 5 secondes Spin touches à membrane ou appuyer deux fois PF = Panne de courant : L’alimentation électrique de la sur OFF machine a été coupée lors du dernier cycle. Ceci Light Soil Vérification du temps pourrait se produire lors de la mise en service d’une d’arrêt rapide Start/Pause nouvelle machine à cause des vérifications Delicates effectuées à l’usine. Rinse Vérification de Start/Pause Presoak l’essorage rapide LO = Verrouillée : Porte verrouillée (pas de déverrouillage) – la machine a tenté en vain de déverrouiller la porte. Affiche le numéro Start/Pause Pousser la porte pour la fermer et s’assurer que rien de révision Start/Pause n’appuie contre la porte à partir de l’intérieur et ne du logiciel l’empêche ainsi de se verrouiller. Cycle de vérification FL = Échec du verrouillage : La machine a tenté plusieurs rapide fois de verrouiller la porte, mais en vain. S’assurer que la porte est complètement fermée. Vérification des sorties Start/Pause du tableau nd = Pas d’évacuation – la machine a tenté d’évacuer l’eau, mais en vain. Codes de diagnostic Start/Pause

Lr = Rotor bloqué : La machine a tenté plusieurs fois Vérification du bloc de touches à membrane démarrer le moteur, mais en vain. En mode de service, le fait d’appuyer sur la touche wrinkle free lance une vérification du commutateur du bloc de touches à Diagnostics du système membrane. MODE DE SERVICE La vérification de la membrane allume toutes les DÉL encastrées Le mode de service (Service Mode) permet au personnel d’entretien sur le bloc de touches à membrane, sauf la touche wrinkle free. de vérifier le fonctionnement de la laveuse. Le mode de service Toutes les DÉL peuvent alors être basculées en appuyant sur la peut être appliqué au cours de n’importe quel cycle de lavage. touche correspondant à la DÉL. En tout temps, la vérification En mode de service, le réparateur peut lancer plusieurs tests arrête après 10 minutes d’inactivité. Appuyer deux fois sur la de service particuliers. touche d’arrêt à l’intérieur de 30 secondes pour annuler la vérification. Passer en mode de service : Vérification du temps d’arrêt rapide Maintenir enfoncées les touches delicates et heavy soil En mode de service, le fait d’appuyer sur la touche quick fait pendant 3 secondes pour que la machine passe en mode de passer la programmation au cycle de lavage suivant. service. La vitesse du moteur est affichée au démarrage. Pour quitter le Mode de service, appuyer encore une fois pendant 3 secondes sur les touches delicates et heavy soil. Le tableau qui suit présente la liste des vérifications disponibles en mode de service; on peut y accéder en appuyant sur les touches suivantes :

16025862F 3 January 2005

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

Étape du cycle Passe à Cycle de vérification rapide de lavage En mode de service, une pression sur la touche delicates lance un cycle de service rapide. Ceci permet une vérification rapide de Pré-trempage Fin du pré-trempage tous les systèmes.

Lavage Toutes les 5 minutes Voici les étapes suivies. de temps de lavage 1. Activation des robinets d’eau froide et de javel. Essorage/ Chaque étape du Remplissage au niveau bas, puis coupure de l’eau de javel Évacuation profil d’essorage et de l’eau froide.

Rinçage Fin du rinçage 2. Activation des robinets d’eau chaude et d’adoucisseur. Remplissage au niveau haut, puis fermeture de tous les Vérification de l’essorage rapide robinets. En mode de service, une pression sur la touche spin lance le mode d’essorage rapide quick spin. 3. Verrouillage de la porte. 4. Essorage à partir du motif d’essorage 7/3 de 12 secondes. Voici les étapes de la vérification de l’essorage rapide : 5. Activation de l’évacuation. 1) Verrouillage de la porte. 6. Essorage à 800 tr/min à partir des valeurs implicites. 2) Essorage à 350 tr/min pendant 6 secondes 7. Fin de l’essorage jusqu’à l’arrêt. 3) Essorage à 550 tr/min pendant 6 secondes 8. Déverrouiller la porte lorsque la machine ne tourne plus. 4) Essorage à 600 tr/min pendant 6 secondes 9. Affiche « PA » (Passe) continuellement pendant 10 5) Essorage à 650 tr/min pendant 6 secondes 6) Essorage à 800 tr/min pendant 6 secondes secondes si aucun code de diagnostic n’a été introduit pendant la vérification. Une nouvelle pression sur la touche Spin lors de la vérification Une pression sur la touche vers le haut fait passer à l’étape de l’essorage rapide maintient la vitesse en cours indéfiniment. suivante. Le voyant le plus à droite est alors activé pour indiquer Une pression supplémentaire sur la touche Spin permet de un échec et reste allumé jusqu’à la fin de la vérification du cycle reprendre la vérification indiquée ci-dessus. de service. Tout code de diagnostic introduit pendant la vérification indique un échec de la vérification, sans pour autant Lorsque la laveuse est en mode de service, la vitesse est l’arrêter. En cycle de service rapide, une pression sur hand affichée avec deux chiffres ou une lettre et un chiffre. wash arrête la machine à cette étape pendant 30 minutes, jusqu’à ce que la touche hand wash soit enfoncée de nouveau. Toutes Plage de vitesses Affichage les DÉL clignotent alors que le système est en suspens ou en attente. a) 0 à 99 tr/min 0-99 (actual) Système d’entraînement du moteur Pour vérifier le système, vérifier si les sorties du tableau vont bien à la commande du moteur. Une vérification des sorties du tableau permet de faire cette vérification. Effectuer ensuite une vérification de la sortie du tableau de commande du moteur.

Vérification des sorties du tableau de commande du moteur 1. Débrancher l’alimentation électrique de la laveuse. 2. Enlever le panneau avant et débrancher le connecteur

JP4 du tableau de commande du moteur. 3. Rebrancher le cordon d’alimentation de la laveuse.

S’assurer que la porte est fermée. 4. Appuyer sur les touches delicates et heavy soil pendant

3 secondes pour activer le mode de service.

b) 100 à 999 tr/min Speed / 10

January 2005 4 16025862F

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

5. Accéder à la Vérification des sorties du tableau en Faisceau appuyant sur la touche rinse pour activer. de terre neutre de 6. La porte doit être verrouillée pour accéder à la Vérifi- ligne 1 cation des sorties du tableau de commande du moteur. Pour verrouiller la porte, appuyer sur max Faisceau extract. Appuyer encore une fois sur max extract pour du moteur arrêter la vérification de la sortie de verrouillage de porte lorsque la porte est verrouillée. Faisceau JP4 7. Appuyer sur stain cycle pour lancer la vérification de la sortie de commande du moteur. Ceci envoie du 120 V c.a. Figure 1 au tableau de commande du moteur. La commande de Tableau de commande du moteur/Connecteur JP4 moteur exécute immédiatement une vérification de routine et le moteur doit fonctionner et faire tourner l’essoreuse à Vert 50 tr/min. Gris Gris 8. Si le moteur ne fonctionne pas : Noir Vérifier si une tension de 120 V c.a. est présente au Blanc Marron niveau du faisceau du tableau de commande du moteur. Voir la Figure 1. 155 à 195 Si la tension est présente, le problème se situe au Ohms niveau du moteur et de son système de commande. Vérifier que des connexions électriques ne sont pas 6 à 7,5 Ohms desserrées au niveau du moteur et du tableau de commande du moteur. Figure 2 – Schéma – Faisceau du moteur Vérifier les bobinages de phase du moteur. Voir la Figure 2. Si les bobinages du moteur sont en bon état, 3. Si un signal est présent, le solénoïde de verrouillage de remplacer le tableau de commande du moteur. porte est défectueux et le mécanisme de verrouillage de Si aucune tension n’est présente : porte doit être remplacé. (En supposant que la porte était Vérifier que des connexions électriques ne sont pas entièrement fermée.) Pour arrêter le signal, appuyer encore desserrées au niveau du tableau de commande de la une fois sur max extract. machine ou que des fils du faisceau ne sont pas coupés. Vérifier le contacteur de l’actionneur de porte et les fils qui 4. Si aucun signal n’est présent, vérifier les connexions lui sont reliés. électriques au niveau du contacteur ou du tableau de commande. Vérifier que les sorties sont correctes à partir Vérification du verrouillage de la porte du tableau de commande à la Conn P1(1) et au fil neutre du On peut vérifier le verrouillage de porte en faisant passer la cordon d’alimentation. Si de la tension est présente, réparer machine en mode de service et en verrouillant et déverrouillant les connexions électriques ou changer le faisceau de fils. manuellement le mécanisme de la porte à partir du tableau de Si aucune tension n’est présente, vérifier P8(4) et le neutre commande. Remarque : Le relais sur le tableau de commande sur le cordon d’alimentation pour s’assurer que du 120 V pour le mécanisme de déverrouillage de porte est désactivé si le c.a. entre bien dans le tableau. Si aucune tension n’est tableau de commande du moteur indique une vitesse d’essorage présente, vérifier le contacteur d’activation de la porte. supérieure à 7 tr/min. (s’assurer que la porte est fermée.) Si de la tension est présente, remplacer le tableau de commande de la 1. Faire passer la laveuse en mode de service. (Voir Mode de machine. service)

2. Passer à la Vérification des sorties du tableau et appuyer sur max extract pour verrouiller la porte. Un signal de verrouillage sera envoyé au solénoïde toutes les secondes pendant 10 secondes. Si la porte n’est pas verrouillée; utiliser un voltmètre, rechercher une impulsion de 120 V c.a., 60 millisecondes au solénoïde de verrouillage.

16025862F 5 January 2005

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

5. Passer à la Vérification de la sortie du tableau et appuyer 7. « _0 » indique que la laveuse est vide. Si c’est le cas, sur extra rinse pour déverrouiller la porte. Un signal de appuyer sur la touche wrinkle free pour vérifier le haut déverrouillage sera envoyé au solénoïde toutes les niveau d’eau. secondes pendant 10 secondes. Si la porte n’est pas verrouillée; utiliser un voltmètre, 8. « –1 » indique plein. Si c’est le cas, vérifier l’entrée de haut rechercher une impulsion de 120 V c.a., 60 millisecondes niveau d’eau au niveau du tableau de commande de la au solénoïde de verrouillage. machine en effectuant une lecture de 120 V c.a. entre Si un signal est présent, le solénoïde de verrouillage de P1(4) et neutre P6(2). Si du 120 V c.a. n’est pas présent au porte est défectueux et le mécanisme de verrouillage de niveau du tableau de commande de la machine, vérifier la porte doit être remplacé. Pour arrêter le signal, appuyer continuité au niveau du manostat entre GY et YL. Si encore une fois sur extra rinse. aucune continuité n’est présente, remplacer le manostat. Si Si aucun signal n’est présent, vérifier les connexions de la continuité est présente, vérifier le contacteur de porte électriques au niveau du contacteur ou du tableau de et le faisceau vers le manostat et le faisceau du manostat commande. Vérifier que les sorties sont correctes à partir au tableau de commande de la machine. Si une tension de du tableau de commande à la Conn P8(3) et au fil neutre du 120 V c.a est présente au niveau du tableau de cordon d’alimentation. Si de la tension est présente, réparer commande, remplacer ce dernier. les connexions électriques ou changer le faisceau de fils. Si aucune tension n’est présente, vérifier P8(4) et le neutre 9. « –0 » indique vide. Si c’est le cas, quitter le mode de sur le cordon d’alimentation pour s’assurer que du 120 V vérification des entrées du tableau en appuyant sur la c.a. entre bien dans le tableau. Si aucune tension n’est touche start/pause. Passer ensuite en mode de vérification présente, vérifier le contacteur d’activation de la porte. des sorties du tableau en appuyant sur la touche rinse. (s’assurer que la porte est fermée.) Si de la tension est présente, remplacer le tableau de commande de la 10. Ouvrir le robinet d’eau froide en appuyant sur la touche machine. wrinkle free. Vérifier le débit d’eau froide au niveau de la distributrice. Si aucun débit d’eau froide n’est présent, Vérification de non remplissage vérifier si une tension 120 V c.a est présente au niveau du 1. Fermer la porte et lancer un spin cycle pour évacuer toute robinet d’eau froide entre BU et WH. Si du 120 V c.a. est présent au niveau du robinet d’eau froide, remplacer le l’eau de la laveuse et réinitialiser le manostat. robinet. Si du 120 V c.a n’est pas présent au niveau du 2. Appuyer sur « Off » et ouvrir la porte pour vérifier que robinet d’eau froide, vérifier la présence de 120 V c.a au niveau du tableau de commande de la machine entre P1(3) toute l’eau est évacuée de la laveuse. Si de l’eau est et le neutre. Si une tension de 120 V c.a. est présente au encore présente, passer aux diagnostics Pas niveau du tableau de commande, vérifier ou remplacer le d’évacuation. faisceau. Si aucune tension de 120 V c.a. n’est présente 3. Si l’eau est évacuée, fermer la porte et passer en mode de au niveau du tableau de commande, remplacer ce dernier. service « service mode », appuyer sur delicates et heavy Si l’eau froide coule, fermer le robinet d’eau froide en soil pendant 3 secondes. Si un accès au robinet d’eau est appuyant sur la touche wrinkle free. prévisible pour fins de vérification de tension, on pourra soulever le couvercle supérieur maintenant et fermer la 11. Activer l’eau chaude en appuyant sur la touche cotton porte pour éviter de répéter les étapes suivantes. sturdy. Vérifier le débit d’eau chaude au niveau de la 4. En mode de service, appuyer sur la touche hand wash fait distributrice. Si aucun débit d’eau chaude n’est présent, passer la laveuse en mode de Vérifications des entrées du vérifier si une tension 120 V c.a est présente au niveau du tableau. robinet d’eau chaude entre OR et WH. Si du 120 V c.a. est 5. Vérifier le niveau bas d’eau en appuyant sur la touche présent au niveau du robinet d’eau chaude, remplacer le hand wash. robinet. Si du 120 V c.a. n’est pas présent au niveau du 6. « _1 » indique que la laveuse est pleine. Si c’est le cas, robinet d’eau chaude, vérifier la présence de 120 V c.a. au vérifier l’entrée de bas niveau d’eau au niveau du tableau niveau du tableau de commande de la machine entre P1(2) de commande de la machine en effectuant une lecture de et le neutre. Si une tension de 120 V c.a. est présente au tension c.c. entre P4(4) et P4(8). Si de la tension est présente niveau du tableau de commande, vérifier ou remplacer le au niveau du tableau de commande de la machine, vérifier faisceau. Si aucune tension de 120 V c.a. n’est présente la tension au niveau du manostat entre BU et BR. Si de la au niveau du tableau de commande, remplacer ce dernier. tension est présente au niveau du manostat, remplacer le manostat. Si aucune tension n’est présente au niveau du manostat, vérifier ou remplacer le faisceau de fils. Si aucune tension n’est présente au niveau du tableau de commande, remplacer ce dernier.

January 2005 6 16025862F

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

ENTRÉES/SORTIES du tableau de commande de la machine

DSooléonroïLdoe cdke dSéovelerrnouoilildag(e Ldeopcokrtoe r(VDerLro)uiller ou DWL) iringCoHnanrenxeisosns du HRoobtinWetad’teearuVchaalvudee((HWWVV) ) Connefacitsicoenasu de fils CRooblidneWt da’etaeurfrVoaidlev(eCW(CVW) V) BRolebiancethd’WeaautdeerjaVvaelv(BeW(VB) WV) SRoobfitneent de’ardWouacitsesreuVra(SlvWeV()SWV) Letters in paLrdeeésnsliteghtntereesnstiselensdtrreeesppièagrreensnatshtueèrslees HCaigptheuLr edevehal uSt eninvesaeu((HHWWLL) ) markings on thtaeblCeaoundteroclomBmoaanrdde PomDpreaid’névaPcuuamtipon( (DDPP)) MotMootreu(r (MMTTRR))Htr 5 N SolénoïDdoeodre dUénvlerorcokuillSagoleedneopiodrt(e (DDUULL)) ConDtaoctoreurSdweitpcorhte( (DDSS))L1 ChaHueffaetreetrte( (HHTTRR)) 34 CMotrmmCunodntursiolgnaSlidgencaolmCmaondmemmootneu(r (CCoommmm)) TaMcohtyomrètrCeodentcroolmmTaancdehd(eTamocteh)ur (Tach)

TorCoquuplee PPWWM (MP(WPM)WM) ++2244voltVso(l2t4sV)(24V) CDonotoarcteLurodc’akctiAvcatiounatdeorverSrowuiiltlacghe(deDpLorSt)e (DLS) TVhaelrvmiestaTncheerde rmiosbitnoert ((WTW)T) TVhaelrvmiestaTncheerde rmiosbitnoert ((WTW)T) CLaoptewuerrde fWaiablsehniLveavuelde lSaevangsee(L(WLL)WL)

THheeramtisetranTcehdeer cmhiasutffoerret(teS(TS)T) THheeramtisetranTcehdeer cmhiasutffoerret(teS(TS)T) ++2244voltVso(lt24sV()24V) CUonntbacatleaurnscdeeddésSéqwiuitlicbrhee(sU(B)UB) P4 P3

Description Numéro de Réf. au Tension Commentaires connecteur/ numéro de 500-1K ohms Sortie de robinet d’eau pour eau de javel connecteur/ 120 V c.a. impulsion de 60 millisecondes Sortie de robinet d’eau froide broche 120 V c.a. impulsion de 60 millisecondes Sortie de verr. de porte broche 120 V c.a. 500-1K ohms Entrée de contacteur de verrouillage de porte 24 V c.c. Entrée de contacteur de porte P1(4) P6(2) 120 V c.a. 500-40K ohms Sortie de déverrouillage de porte P1(3) P6(2) 120 V c.a. (10K à 85K ohms) Sortie de pompe d’évacuation P1(1) P6(2) 120 V c.a. Chaufferette P4(5) P4(4) 120 V c.a. Haut niveau d’eau – entrée P8(4) P6(2) 120 V c.a. Sortie de robinet d’eau chaude P8(3) P6(2) 120 V c.a. L1 – tableau de commande de la machine P8(1) P6(2) 120 V c.a. L1 – commande de moteur P6(3) P8(4) 120 V c.a. Bas niveau d’eau – entrée P1(6) P6(2) 24 V c.c. Tachy. de commande de moteur P1(2) P6(2) 24 V c.c. Neutre (120 V c.a.) P6(1) P6(2) Entrée de déséquilibre P8(2) P6(2) Neutre Robinet d’eau adoucissant P4(8) P4(4) 24 V c.c. Thermistance-Chaufferette P4(2) P4(4) 120 V c.a. Couple PWM P6(2) 120 V c.a. Thermistance de robinet d’eau P3(4) P4(4) 24 V c.c. P1(5) P6(2) P3(1) P3(2) P4(3) P4(4) P4(6) P4(7)

16025862F 7 January 2005

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

Vérification des entrées du tableau Tableau de vérification des sorties du tableau En mode de service, le fait d’appuyer sur la touche hand wash fait passer la laveuse en mode de Vérification des entrées du Touche enfoncée : Fonction activée tableau. Cette vérification active une entrée spécifiée après la Cotton/sturdy pression d’une touche. Toutes les sorties sont désactivées après Wrinkle Free Robinet d’eau chaude 10 minutes. Delicates Hand Wash Robinet d’eau froide Tableau de vérification des entrées du tableau Pré-trempage Stain Cycle Robinet d’eau de javel Action Touche Réaction enfoncée Extra Rinse Robinet d’assouplisseur

Position de la porte cotton/sturdy dO Ouvert Max Extract Pompe d’évacuation

Position du loquet delicates LO Déverrouillé : Commande de moteur Haut niveau d’eau wrinkle free L l Verrouillé Bas niveau d’eau hand wash Déverrouillage de porte (Envoie –O Sous le niveau une impulsion toutes les –l Au-dessus du niveau secondes pendant 10 secondes)

_O Sous le niveau Verrouillage de porte (Envoie _l Au-dessus du niveau une impulsion toutes les secondes pendant 10 secondes)

Circuit de temp down uO Équilibré CODES DE DIAGNOSTIC : déséquilibre u l Déséquilibré Lorsqu’un problème est détecté dans le système de lavage, un code de diagnostic est affecté et enregistré dans la mémoire du Température temp up Degrés °F tableau de commande avec le dernier cycle au cours duquel le d’entrée d’eau problème est survenu. Un code de diagnostic affecté indique que la laveuse doit être réparée. Le tableau de commande permet Signal de vibration spin 0-225** autant de diagnostics possibles qui permettent à la machine de rinse 0-225** continuer à fonctionner. Dans certains cas, lorsque la machine Panne d’électricité s’arrête, quelque chose s’affiche jusqu’à ce que le consommateur localisée sélectionne la touche d’arrêt. Voir le tableau des actions spécifiques ou des références où l’action qui convient est définie. Circuit quick PA = Passe d’accéléromètre Light Soil FA = Ne passe pas Accès aux codes de diagnostic Lorsque la machine est en mode de service, une pression sur la Thermistance du Degrés F touche presoak affiche un « d » et allume la DÉL au-dessus le collecteur de cuve cette touche. On peut visionner les codes de diagnostic en utilisant les touches à flèche. La flèche vers le bas fait défiler la **Affichage à deux chiffres = 0 à 99 ; liste vers le bas. plus DÉL de max extract = 100, plus DÉL de max extract et de extra rinse = 200. Effacement de la liste des codes de diagnostic La liste des codes de diagnostic peut être effacée de la mémoire Vérification des sorties du tableau pendant son visionnement en appuyant sur les touches heavy En mode de service, le fait d’appuyer sur la touche rinse fait soil et presoak pendant 3 secondes. passer la laveuse en mode de Vérification des sorties du tableau. Cette vérification active une sortie spécifiée après la pression d’une touche. Toutes les sorties continuent jusqu’à ce que la touche soit enfoncée de nouveau ou s’arrêtent après 10 minutes. Prendre note qu’une vérification des robinets pour les tissus et l’eau de javel exige d’ouvrir d’abord le robinet d’eau chaude ou froide.

January 2005 8 16025862F

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

Nombre de cycles depuis l’affectation d’un code Lorsque le code de diagnostic est affiché, le maintien d’une pression sur la touche cotton/sturdy permet d’afficher le nombre de cycles échus depuis l’occurrence du code. De plus, pendant que cette touche est maintenue enfoncée, sa DÉL s’allume. Lorsque la touche est relâchée le code est affiché de nouveau. Si aucun code n’est disponible, ‘- – ‘ est affiché lorsque cette touche est enfoncée. Si le code est supérieur à 99 cycles, ‘- -‘ est affiché.

CODES DE DIAGNOSTIC :

Code Description Déclencheur Action à exécuter diag. Pas d’évacuation Le niveau d’eau n’est pas Affiche « nd » 01 passé sous le niveau bas Accéder à « Pas d’évacuation », page 3. pendant l’essorage final. 02 La porte ne se Affiche « LO » La porte ne s’est pas Accéder à « Ne se déverrouille pas », page 3. déverrouille pas déverrouillée après 11 tentatives.

03 Pas de remplissage Remplissage continu Affiche « nF » pendant 12 minutes. Accéder à « Pas de remplissage », page 2.

04 La porte ne se La porte ne s’est pas Affiche « FL » verrouillée après 11 Accéder à « Pas de déverrouillage », page 3. verrouille pas tentatives. Accéder à « Linge mouillé », page 2. 05 Circuit de déséquilibre Voir la section sur les

continu (à l’essorage charges déséquilibrées.

seulement)

06 Rotor bloqué Le moteur ne tourne pas Affiche « Lr » après 10 essais Accéder à « Vérification des sorties de tableau consécutifs. de commande du moteur », page 5.

07 La chaufferette ne Aucune augmentation de Vérifier la continuité de la chaufferette et de sa température affichée thermistance réchauffe pas lorsque la chaufferette est activée

16025862F 9 January 2005

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

Code Description Déclencheur Action à exécuter diag. Défaillance du capteur Faible niveau d’eau non Accéder à « Vérification de non remplissage 08 de niveau d’eau atteint avant l’ouverture d’eau », page 2. des contacts de haut niveau d’eau du manostat

09 (Non utilisé)

10 Charge déséquilibrée N’atteint jamais 400 tr/min Accéder à « Linge mouillé », page 2.

à faible vitesse à cause d’une charge

déséquilibrée

11 Erreur de mémoire non Difficulté à lire la mémoire 1. Accéder à « Effacement du code de

volatile diagnostic » page 9.

2. Débrancher et rebrancher le cordon

d’alimentation dans la prise de courant.

3. Si la condition persiste, remplacer le tableau de

commande de la machine.

12-14 (Non utilisé)

15 Touche bloquée Lorsqu’une touche est Remplacer le contacteur à membrane. détectée comme étant pressée pendant plus de 75 secondes, elle doit être considérée comme bloquée

16 Haute vitesse non La vitesse ne dépasse Accéder à « Linge mouillé », page 2.

atteinte à cause d’un jamais 400 tr/min lors d’un

couple de moteur élevé cycle de lavage principal

car le couple maximum a

été détecté comme trop

long

17 Le contacteur de La porte n’a pas été Affiche « od » Vérifier : l’actionneur de porte n’a ouverte après un cycle – Le client a peut-être essayé de répéter le cycle

pas été détecté comme complet de lavage de lavage sans ouvrir la porte. – Accéder à « Vérification du verrouillage de la ouvert depuis porte », page 6. l’essorage final

18 Contacteur de porte Le contacteur de porte est – Effacer le code de diagnostic, page 9.

détecté ouvert pendant détecté comme ouvert revérifier ;

le cycle alors que le moteur tourne Accéder à « Vérification du verrouillage de la

porte », page 6.

January 2005 10 16025862F

©2005 Maytag Services

Dépannage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

Code Description Déclencheur Action à exécuter diag. Voir la liste pour le code de diagnostic 18

19 Détecteur du Le contacteur de capteur

verrouillage de porte ou de verrouillage de porte

relais de commande de sur le tableau de

moteur défaillant. commande de la machine

20 Entrée du contacteur de Contacteur de porte Accéder à « Vérification du verrouillage de la porte détectée ouverte ouvert. porte », page 6. pendant le cycle.

21 Contacteur de capteur Contacteur de détecteur de Accéder à « Vérification du verrouillage de la

défaillant sur le tableau porte détecté comme porte », page 6.

de commande de la ouvert et contacteur de

machine. verrouillage de porte

détecté comme verrouillé.

22 Contacteur de porte Contacteur de porte Accéder à « Vérification du verrouillage de la

détecté ouvert pendant détecté comme ouvert et porte », page 6.

le cycle. contacteur de verrouillage

de porte détecté comme

verrouillé.

23 La porte ne se Le verrou de porte est Accéder à « Pas de déverrouillage », page 3. déverrouille pas. enclenché et l’utilisateur essaie de lancer un cycle

24 Survitesse du moteur Signal de tachymètre – Remplacer le tableau de commande du moteur. moteur détecté à vitesse maximale

25 Un signal de tachy- Signal de tachymètre – Remplacer le tableau de commande du moteur. mètre du moteur est présent sans commande présent bien que le de couple. moteur ne fonctionne pas.

26-27 (Non utilisé)

28 Défaillance de la Température haute/basse Accéder à « Température d’eau incorrecte »,

thermistance du robinet ou résistance anormale page 3.

29 Défaillance de la ther- Température haute/basse Vérifier les connexions du faisceau et la continuité

mistance du collecteur ou résistance anormale de la thermistance du collecteur.

16025862F 11 January 2005

©2005 Maytag Services

Schéma de câblage

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques de choc électrique, de blessures ou de mort, débrancher le cordon d’alimentation électrique de la laveuse avant d’effectuer l’entretien, à moins que la vérification n’exige du courant électrique.

January 2005 12 16025862F

©2005 Maytag Services

Traduction du schéma/de l’esquisse de l’anglais au français

14 PIN UPPER TO LOWER HARNESS CONNECTEUR DE LIAISON DE GAS HEATER CHAUFFERETTE AU GAZ CONNECTOR FAISCEAUX SUPÉRIEUR À GRAY (GY) GRIS (GR) AUGER MOTOR (MTR) INFÉRIEUR À 14 BROCHES GREEN (GN) VERT (VE) MOTEUR POUR AGITATEUR (MTR) HEAT SINK DISSIPATEUR DE CHALEUR AUGER MOTOR HARNESS FAISCEAU DE MOTEUR HEATER CHAUFFERETTE D’AGITATEUR HEATER RELAY RELAIS DE CHAUFFERETTE AUTOMATIC ICE MAKER MACHINE À GLAÇONS ENSEMBLE CHAUFFERETTE / BASE PAN GROUND AUTOMATIQUE HEATER WITH STEAMER ASSEMBLY ÉTUVEUSE BLACK (BK) TERRE DU PLATEAU HIGH HEAT TEMPÉRATURE ÉLEVÉE BLEACH VALVE HIGH LEVEL SENSE CAPTEUR DE HAUT NIVEAU BLOWER MOTOR NOIR (NR) HIGH T’STAT THERMOSTAT SUR HAUT BLUE (BU) ROBINET D’EAU DE JAVEL HIGH VOLTAGE HAUTE TENSION BOARD MOUNTED RELAYS HOLDING COIL BOBINE DE MAINTIEN BODY MOTEUR DU VENTILATEUR HOT VALVE ROBINET D’EAU CHAUDE BOOSTER COIL BLEU (BL) HV PCB HARNESS FAISCEAU HT PCB BROWN (BR) IGNITOR DISPOSITIF D’ALLUMAGE CABINET HARNESS RELAIS MONTÉS SUR TABLEAU IM VALVE ROBINET DE MACHINE À GLAÇONS CAP BÂTI CONTACTEUR D’ÉQUILIBREUR CAPACITOR INERTIAL BALANCE SWITCH D’INERTIE CAVITY HEATER BOBINE DE SURTENSION INPUT ENTRÉE CIRCUIT BOARD MARRON (MA) INTERLOCK SWITCH INTERRUPTEUR D’INTERDICTION CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA INTERRUPTEUR COLD VALVE FAISCEAU D’ARMOIRE INTERLOCK SWITCH SCHEMATIC D’INTERDICTION COM COND LAMP LAMPE CONDENSATEUR ENTRÉE DE COUVERCLE COMP GROUND LID LOCKED INPUT VERROUILLÉ CONDENSE R CHAUFFERETTE À LOBE LINE FILTER FILTRE DE LIGNE CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS LOCKING VERROUILLAGE CONDENSER FAN MOTOR LOGIC BOARD CARTE LOGIQUE CONTROL BOARD SCHÉMA DU CIRCUIT LOW HEAT TEMPÉRATURE BASSE ROBINET D’EAU FROIDE LOW VOLTAGE BASSE TENSION CONTROL BOARD AND DISPLAY LOWER DRYER SIDE CÔTÉ INFÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE CONTROL CIRCUIT COM VOYANT DU CONGÉLATEUR TERRE DE CIRCUIT DE LOWER FREEZER LIGHT INFÉRIEUR CONTROL CIRCUIT DIAGRAM COMPENSATION CONNECTEUR DE FAISCEAU CONTROL HARNESS LOWER HARNESS CONNECTOR INFÉRIEUR DAMPER CONDENSATEUR LOWER LEVEL SENSOR CAPTEUR DE NIVEAU INFÉRIEUR DEFROST TERMINATOR MOTEUR DE VENTILATEUR DU MACHINE CONTROL COMMANDE DE MACHINE DISPENSER CONDENSEUR MAG TCO MAG TCO DISPLAY HARNESS TABLEAU DE COMMANDE MAGNETRON MAGNÉTRON DISPLAY PCB TABLEAU DE COMMANDE ET MAIN PRINCIPAL DOOR CLOSE SWITCH AFFICHEUR MAIN VALVE ROBINET PRINCIPAL DOOR CLOSED CIRCUIT DE COMMANDE FAISCEAU DE COMPARTIMENT DE DOOR HINGE SCHÉMA DU CIRCUIT DE MC HARNESS MACHINE COMMANDE MEMBRANE SWITCHES CONTACTEURS À MEMBRANE DOOR LOCK SOLENOID OUTPUT FAISCEAU DE COMMANDE MICROFARAD MICROFARAD MONITOR SWITCH INTERRUPTEUR DE SURVEILLANCE DOOR LOCK SWITCH REGISTRE MOTOR MOTEUR TERM INATEUR DE DÉGIVRAGE MOTOR CAPACITOR CONDENSATEUR DU MOTEUR DOOR LOCK SWITCH INPUT MOTOR CONTROL COMMANDE DE MOTEUR DOOR SOLENOID DISTRIBUTRICE COMMUN DU SIGNAL DE DOOR SWITCH FAISCEAU D’AFFICHEUR MOTOR CONTROL SIGNAL COMMON COMMANDE DE MOTEUR TACHYMÈTRE DE COMMANDE DE DOOR UNLOCK SOLENOID OUTPUT AFFICHEUR PCB MOTOR CONTROL TACH MOTEUR DRAIN PUMP CONTACTEUR DE PORTE FERMÉE CONNEXIONS DU FAISCEAU DU DRIP TRAY MOTOR HARNESS CONNECTIONS MOTEUR DRYER MOTOR PORTE FERMÉE REGISTRE À ENTRAÎNEMENT ELECTRONIC CONTROL CHARNIÈRE DE PORTE MOTORIZED DAMPER MÉCANIQUE ELECTRONIC SWITCH SORTIE SOLÉNOÏDE DE NEUTRAL NEUTRE EMI FILTER VERROUILLAGE DE PORTE NOISE FILTER FILTRE ANTIPARASITES EVAPORATOR FAN CONTACTEUR DE PORTE OPTION OPTION FA VERROUILLÉE ORANGE (OR) ORANGE (OR) FABRIC SOFTENER ENTRÉE DE CONTACTEUR DE OUT OF BALANCE DÉSÉQUILIBRE FF THERMISTOR VERROUILLAGE DE PORTE OUTPUT SORTIE FLAT WIRE SOLÉNOÏDE DE PORTE OVEN LIGHT LUMIÈRE DU FOUR FLOAT SWITCH OVEN THERMAL LINK LIAISON THERMIQUE DU FOUR FOUNTAIN DISPLAY CONTACTEUR DE PORTE OVERLOAD SURCHARGE FOUNTAIN LIGHT SORTIE SOLÉNOÏDE DE OVERLOAD PTC RELAY RELAIS CTP DE SURCHARGE FRONT WEIGHT DISPLACEMENT DÉVERROUILLAGE DE PORTE PCB CONTROL COMMANDE PCB SW IT CH PINK (PK) ROSE (RO) FUSE POMPE D’ÉVACUATION POW ER ALIMENTATION FUSE BLOCK PLATEAU D’ÉGOUTTOIR POWER CORD CORDON D’ALIMENTATION POWER RELAY RELAIS D’ALIMENTATION FZ LITE SWITCH MOTEUR DE SÉCHEUSE TRANSFORMATEUR COMMANDE ÉLECTRONIQUE POWER TRANSFORMER D’ALIMENTATION FZ. DOOR HARNESS PRE VALVE (BLEACH) PRÉ-LAVAGE (JAVEL) CONTACTEUR ÉLECTRONIQUE FILTRE EMI

VENTILATEUR ÉVAPORATEUR FA

ADOUCISSEUR DE TISSUS THERMISTANCE À BASCULE

FIL MÉPLAT CONTACTEUR À FLOTTEUR

AFFICHEUR DE FONTAINE VOYANT DE FONTAINE CONTACTEUR DE DÉSÉQUILIBRE DU POIDS AVANT FUSIBLE

BLOC FUSIBLES CONTACTEUR DE VOYANT DU CONGÉLATEUR FAISCEAU DE PORTE DU CONGÉLATEUR

16025862F 13 January 2005

©2004 Maytag Services ©2005 Maytag Services

1 Technical Sheet Supplement

Traduction du schéma/de l’esquisse de l’anglais au français

PRESSURE SWITCH MANOSTAT TERM BLOCK BORNIER PRESSURE VALVE SOUPAPE DE PRESSION TERMINAL BOX BOÎTIER DE CONNEXIONS INTERRUPTEUR D’INTERDICTION THERMAL FUSE PRIMARY INTERLOCK SWITCH PRIMAIRE TOROID FUSIBLE THERMIQUE REACTOR BOBINE DE RÉACTANCE TORQUE TORE RECTIFIER REDRESSEUR TOUCH CONTROL RED (RD) ROUGE (RO) TOUCH PAD COUPLE FAISCEAU DE VOYANTS DU TRIAC COMMANDE TACTILE REF LIGHTS HARNESS RÉFRIGÉRATEUR FAISCEAU DE PORTE DU TUB DISPLACEMENT SWITCH PAVÉ TACTILE REF. DOOR HARNESS RÉFRIGÉRATEUR TUB SENSOR TRIAC RELAY 1 RELAIS 1 TUB SHIELD CONTACTEUR DE DÉPLACEMENT RELAY 2 RELAIS 2 TUBE LIGHT DE CUVE RELAY BOARD CARTE DE RELAIS RES RÉS TUMBLE DRYER SENSOR CAPTEUR DE CUVE RESISTANCE RÉSISTANCE TUMBLER MOTOR PROTECTEUR DE CUVE RIBBED CANNELÉ ROTOR ROTOR UPPER DRYER SIDE LAMPE TUBE RUN CAP CONDENSATEUR DE MARCHE CAPTEUR DE TAMBOUR DE SCHEMATIC CONDITIONS: DOOR CONDITIONS DU SCHÉMA : PORTE UPPER FREEZER LIGHT SÉCHEUSE OPEN OU VERTE SECOND COIL DEUXIÈME BOBINE UPPER HARNESS CONNECTOR MOTEUR DE TAMBOUR INTERDICTION D’INTERDICTION VENT CÔTÉ SUPÉRIEUR DE LA SECONDARY INTERLOCK SWITCH SECONDAIRE VIOLET (VT) SÉCHEUSE SENSOR BARS BARRES DE CAPTEUR VOLTS VOYANT DU CONGÉLATEUR SHAKER ASSEMBLY ENSEMBLE D’AGITATEUR WASH HEATER SUPÉRIEUR SNUBBER AMORTISSEUR WASH MOTOR CONNECTEUR DU FAISCEAU SOFTENER VALVE ROBI NET D’ADOUCISSEUR WATER SENSOR SUPÉRIEUR SOLENOID SOLÉNOÏDE WHITE (WH) ÉVENT INTERRUPTEUR DE REMPLISSAGE WIRE CODE VIOLET (VT) SPORTS FILL SWITCH UNIPOLAIRE – UNIDIRECTIONNEL WIRES SHOWN FROM INSERTION STATOR STATOR SIDE VOLTS SUPER COOL TRÈS FRAIS WIRING COLOR CODE CHAUFFERETTE DE LAVAGE SUPPLY LINE CONDUITE D’ALIMENTATION WIRING DIAGRAM SYSTEM RELAY RELAIS DE SYSTÈME WIRING DIAGRAM PART NO. MOTEUR DE LAVAGE TAN (TN) BRONZE (BR) YELLOW (YL) CAPTEUR D’EAU TCO (MAG) TCO (MAG) BLANC (BL) CODAGE DES CONDUCTEURS FILS MONTRÉS DU CÔTÉ INSERTION CODE COULEURS DU CÂBLAGE

SCHÉMA DE CÂBLAGE RÉ F. SCHÉMA DE CÂBLAGE

JAUNE (JA)

January 2005 14 16025862F

©2005 Maytag Services

T